一個讀音的古文漢字 太狠了
只用一個發音來敘述一件事,除了漢文,全世界是無其他語言能做得到。
一、《季姬擊雞記》
作者:佚名
【原文】
季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
【譯文】
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到几桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在几桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。
二、《施氏食獅史》
作者:趙元任
【原文】
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。
【譯文】
石室裡住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。那時候,剛好施氏也到了市場。他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。試試解釋這件事吧。
三、《于瑜欲漁》
作者:楊富森
【原文】
于瑜欲漁,遇余於寓。語余:「余欲漁於渝淤,與余漁渝歟?」余語於瑜:「余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。」余與于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余語於瑜:「余欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉?」于瑜與余禦雨於俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。
【譯文】
於瑜想去釣魚,到路上看見我,對我說:“我想去渝水的灘塗上釣魚,你去嗎?”我說:“俞禹想買我的玉,我打算去他家賣玉。賣完玉再去吧!”於是我同于瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,正和俞禹說賣玉的事。誰知天竟然下起了大雨,雨水漫過了俞禹家。我對俞禹說:“我本來打算和於瑜去渝水的灘塗上釣魚的,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?該怎麼辦呢?”於是於瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和于瑜走出俞禹的家,一起去渝水的灘塗上釣魚。
【寓意】
比喻做事應該講究條理,忙而有序地完成,這樣做事的效率才會更高,否則有時會釀成大禍。
四、《熙戲犀》
作者:趙元任
【原文】
西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。
【譯文】
西溪的犀牛,喜歡玩耍。席熙(人名)每天帶犀牛出去,細心地學著幫犀牛洗澡。犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧了。可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲著襲擊席熙。
◎來源:網絡 / 中國書畫
★溫馨提醒:
這是網路轉載文章
版權歸原作者所有,僅供分享與學習
若轉載圖文有侵權,請告知必當刪除。